Vázlatban megíródtam.
Kiborítottam a fazekat, lábost, anyámat. De nagyon. Sőt még annál is. Azontúl rájuk találok, múlt századbeliek, elmúlófélben akarják tudatni magukat, kimosandó zománchegyek.
Negyvennégyet töltötte. Augkilenc. én. Ezzel bevezettem önmagam. Szevöntínt múltam. Tova.
Hegyekbe visznek az egyszerű szózatok, ott magamra hagynak egy tál lencsével. Most ezt számolgatom.
Nyolcvannyolc darabot veszek ki a tömegből, talán elnevezem őket: neveden szólítottalak, karjaimba zártalak, örökre enyééém vagy.
Kisgyerek jön kérni belőle. Támogatom (a cigányságot). Tizennégyet kap. Huszonháromnak nevez. Csókolomoz.
Ez sok nekem. Bánt - elnézést kér, én csak bocsánatot adok. Bemutatja önmagát.
Szenvtelen - az idő vasfogával üldözöm el. Utánaharapnék, inkább a kővé fagyott kenyér mellett döntök.
Beteledett. A lónak ugatnak: hó. A lovakat ugratják. Engem át egy kerítésen. Én át őket, mint bárány - felhők álmaim füvén tükröződnek.
Sok a rag. Ragos. Raggeas (regis?). Bluesos. Lefejtem róla. Csodálom az erotikát.
Ahogy leng, ahogy gurgulázik, ahogy szeret.
Kezik.
Ring.
lordáfdö Ring.
Kincsem értékes, érzelemmell teli. Nyolcvancés. De csak messziről csodálhatom.
Névtelenül, képtelenül, lehetségtelen.
Idegen szavak, melyek belőlem zubognak fel.
Harminckétszer vallom magam, pedig még nem töltöttem be.
Őmagát.
Tessékelném szívesebben, kéz’csókolnám, nem csak testét.
Kedvenc szavunkká a finomat tettük. Egymásból. Egymástól.
Csak ritkán vagyunk együtt. Közelben, valamint távol is. Egyszerre.
Így jó nekünk. Talán jó. Nekem jó volt. Titokban őrzöm. Mint a lencsét. Minden szemet. Élvezem.
Ha nem akarsz lemaradni:
Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!
Legfrissebb történetek:
2024-04-18
|
Krimi
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
2024-04-15
|
Fantasy
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
2024-04-11
|
Horror
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
2024-04-09
|
Krimi
Fordítás …. Eredeti történet: COLD CASES AND HOT NIGHTS …. Szerző: Ronde ... Literotica; 2023<br...
2024-04-01
|
Horror
Ketten különleges születésnapi ajándékot kapnak. Egy showműsor felejthetetlen zárószámmal...
Friss hozzászólások
vulipugi:
Igazán minőségi történet. Érze...
2024-04-17 17:56
Legnépszerűbb írások:
2010-09-23
|
Egyéb
Barbara, Kedves!<br />
A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Hozzászólások
Még nem mondom hogy, minden tiszta, hogy miért hogy, de az eleje már megvan. Olyan ez mint azoknál a képeknél ahol az ember előszőr néz de csak zagyvaság jön ki, aztán rászólnak hogy szét kell húznia szemét és kínai módra és máris kirajzolódik az érthető.
Januárban újra elolvasom.
:flushed:
(kényszerítettek?)
:flushed:
:flushed: